martes, 28 de abril de 2020

André Breton

La Unión Libre
Mi mujer de cabellera de fuego de madera

De pensamientos de relámpagos de calor 

De cintura de reloj de arena

Mi mujer de cintura de nutria entre los dientes del tigre

Mi mujer de boca de escarapela y de ramo de estrellas de última magnitud

De dientes de huellas de ratón blanco sobre la tierra blanca 

De lengua de ámbar y de vidrios frotados 

Mi mujer de lengua de hostia apuñalada 

De lengua de muñeca que cierra y abre los ojos

De lengua de piedra increíble

Mi mujer de pestañas de palotes de escritura infantil 

De cejas de borde de nido de golondrina

Mi mujer de sienes de pizarra de techo de invernadero 

Y de vaho en los vidrios

Mi mujer de hombros de champaña 

Y de fuente con cabezas de delfines bajo el hielo

Mi mujer de muñecas de cerillos

Mi mujer de dedos de azar y de as de corazones 

De dedos de heno cortado

Mi mujer de axilas de marta y de hayucos

De noche de San Juan

De ligustro y de nido de escalares 

De brazos de espuma de mar y de esclusa 

Y de mezcla del trigo y del molino

Mi mujer de piernas de cohete 

De movimientos de relojería y de desesperación

Mi mujer de pantorrillas de médula de saúco

Mi mujer de pies de iniciales

De pies de llaveros de pies de calafanes que beben

Mi mujer de cuello de cebada no perlada

Mi mujer de garganta de Valle de oro

De cita en el lecho mismo del torrente

De pechos de noche

Mi mujer de pechos de topera marina

Mi mujer de pechos de crisol de rubíes

De pechos de espectro de la rosa bajo el rocío

Mi mujer de vientre de despliegue de abanico de los días 

De vientre de garra gigante

Mi mujer de espalda de pájaro que huye vertical 

De espalda de azogue

De espalda de luz

De nuca de canto rodado y de tiza mojada

Y de caída de un vaso en el que acaba de beberse

Mi mujer de caderas de barquilla

De caderas de lustro y de penas de flecha

Y de tronco de plumas de pavo real blanco

De balanza insensible

Mi mujer de nalgas de asperón y de amianto

Mi mujer de nalgas de espalda de cisne

Mi mujer de nalgas de primavera

De sexo gladiolo

Mi mujer de sexo de yacimiento de oro y de ornitorrinco

Mi mujer de sexo de alga y de bombones antiguos

Mi mujer de sexo de espejo

Mi mujer de ojos llenos de lágrimas

De ojos de panoplia violeta y de aguja imantada

Mi mujer de ojos de sabana

Mi mujer de ojos de agua para beber en la cárcel

Mi mujer de ojos de madera siempre bajo el hacha

De ojos de nivel de agua de nivel de aire de tierra y de fuego.







Resultado de imagen de La Unión Libre
Mi mujer de cabellera de fuego de madera
De pensamientos de relámpagos de calor 
De cintura de reloj de arena
Mi mujer de cintura de nutria e
André Breton, poeta francés





L'union libre

Ma femme à la chevelure de feu de bois
Aux pensées d’éclairs de chaleur
A la taille de sablier
Ma femme à la taille de loutre entre les dents du tigre
Ma femme à la bouche de cocarde et de bouquet d’étoiles de dernière grandeur
Aux dents d’empreintes de souris blanche sur la terre blanche
A la langue d’ambre et de verre frottés
Ma femme à la langue d’hostie poignardée
A la langue de poupée qui ouvre et ferme les yeux
A la langue de pierre incroyable
Ma femme aux cils de bâtons d’écriture d’enfant
Aux sourcils de bord de nid d’hirondelle
Ma femme aux tempes d’ardoise de toit de serre
Et de buée aux vitres
Ma femme aux épaules de champagne
Et de fontaine à têtes de dauphins sous la glace
Ma femme aux poignets d’allumettes
Ma femme aux doigts de hasard et d’as de coeur
Aux doigts de foin coupé
Ma femme aux aisselles de martre et de fênes
De nuit de la Saint-Jean
De troène et de nid de scalares
Aux bras d’écume de mer et d’écluse
Et de mélange du blé et du moulin
Ma femme aux jambes de fusée
Aux mouvements d’horlogerie et de désespoir
Ma femme aux mollets de moelle de sureau
Ma femme aux pieds d’initiales
Aux pieds de trousseaux de clés aux pieds de calfats qui boivent
Ma femme au cou d’orge imperlé
Ma femme à la gorge de Val d’or
De rendez-vous dans le lit même du torrent
Aux seins de nuit
Ma femme aux seins de taupinière marine
Ma femme aux seins de creuset du rubis
Aux seins de spectre de la rose sous la rosée
Ma femme au ventre de dépliement d’éventail des jours
Au ventre de griffe géante
Ma femme au dos d’oiseau qui fuit vertical
Au dos de vif-argent
Au dos de lumière
A la nuque de pierre roulée et de craie mouillée
Et de chute d’un verre dans lequel on vient de boire
Ma femme aux hanches de nacelle
Aux hanches de lustre et de pennes de flèche
Et de tiges de plumes de paon blanc
De balance insensible
Ma femme aux fesses de grès et d’amiante
Ma femme aux fesses de dos de cygne
Ma femme aux fesses de printemps
Au sexe de glaïeul
Ma femme au sexe de placer et d’ornithorynque
Ma femme au sexe d’algue et de bonbons anciens
Ma femme au sexe de miroir
Ma femme aux yeux pleins de larmes
Aux yeux de panoplie violette et d’aiguille aimantée
Ma femme aux yeux de savane
Ma femme aux yeux d’eau pour boire en priso
Ma femme aux yeux de bois toujours sous la hache
Aux yeux de niveau d’eau de niveau d’air de terre et de feu.


No hay comentarios:

Publicar un comentario