Rolla |
jueves, 31 de mayo de 2018
miércoles, 30 de mayo de 2018
Pedro García Cabrera
Nana de una Isla
Ella había nacido para el mar.
Las curvas de su espalda,
desde muy pequeñita,
tenían cumpleaños de olas.
Se despertaba
con rumores de playa en los costados,
con sus cabellos de alga en las arenas
y el pez de la sonrisa
nadándole los labios.
Crecíase hacia adentro,
hacia sus libertades submarinas,
que tomaban el sol abriéndole los ojos
en tirones de sueños y resacas.
Por la noche soñaba con sirenas.
Un día se fue al mar:
iba llorando soledades.
Una lágrima fue su salvavidas.
De ella tomó volcán, intimidad y contorno.
Y se quedó flotando entre las aguas.
Ahora es una isla que llaman Tenerife.
Ella había nacido para el mar.
Las curvas de su espalda,
desde muy pequeñita,
tenían cumpleaños de olas.
Se despertaba
con rumores de playa en los costados,
con sus cabellos de alga en las arenas
y el pez de la sonrisa
nadándole los labios.
Crecíase hacia adentro,
hacia sus libertades submarinas,
que tomaban el sol abriéndole los ojos
en tirones de sueños y resacas.
Por la noche soñaba con sirenas.
Un día se fue al mar:
iba llorando soledades.
Una lágrima fue su salvavidas.
De ella tomó volcán, intimidad y contorno.
Y se quedó flotando entre las aguas.
Ahora es una isla que llaman Tenerife.
De Vuelta a la isla
martes, 29 de mayo de 2018
María Dolores Pradera(España)
Adios, María Dolores
LA FLOR DE LA CANELA
La flor de la canela
Déjame que te cuente limeña,
déjame que te diga la gloria
del ensueño que evoca la memoria
del viejo puente, del río y la alameda.
Déjame que te cuente limeña,
ahora que aún perdura el recuerdo,
ahora que aún se mece en un sueño
el viejo puente del río y la alameda.
Jazmines en el pelo
y rosas en la cara,
airosa caminaba
la flor de la canela.
Derramaba lisura
y a su paso dejaba
aromas de mixtura
que en su pecho llevaba.
Del puente a la alameda
menudo pie la lleva
por la vereda que se estremece
al ritmo de sus caderas,
recogía la risa
de la brisa del río,
y al viento la lanzaba
del puente a la alameda.
Déjame que te cuente limeña,
déjame que te diga, morena mi pensamiento,
a ver si así despiertas del sueño,
del sueño que engalana, morena, tu sentimiento.
Aspiraré la mixtura que da la flor de canela
adornada con jazmines, matizando tu hermosura.
Alfombra de nuevo el puente y engalana la alameda
que el río acompasará tu paso por la vereda.
Y recuerda que…
déjame que te diga la gloria
del ensueño que evoca la memoria
del viejo puente, del río y la alameda.
Déjame que te cuente limeña,
ahora que aún perdura el recuerdo,
ahora que aún se mece en un sueño
el viejo puente del río y la alameda.
Jazmines en el pelo
y rosas en la cara,
airosa caminaba
la flor de la canela.
Derramaba lisura
y a su paso dejaba
aromas de mixtura
que en su pecho llevaba.
Del puente a la alameda
menudo pie la lleva
por la vereda que se estremece
al ritmo de sus caderas,
recogía la risa
de la brisa del río,
y al viento la lanzaba
del puente a la alameda.
Déjame que te cuente limeña,
déjame que te diga, morena mi pensamiento,
a ver si así despiertas del sueño,
del sueño que engalana, morena, tu sentimiento.
Aspiraré la mixtura que da la flor de canela
adornada con jazmines, matizando tu hermosura.
Alfombra de nuevo el puente y engalana la alameda
que el río acompasará tu paso por la vereda.
Y recuerda que…
Chabuca Granda
Elizabeth Bishop
Es maravilloso despertarse juntos
It is Marvellous to Wake Up Together
Es maravilloso
despertarse juntos
en el mismo minuto;
maravilloso oír
la lluvia de pronto
cayendo en el techo,
sentir el aire
súbitamente limpio
como atravesado por
la electricidad
desde una negra
malla de cables en el cielo.
Sobre nuestro techo
la lluvia silba
y debajo, la
mortecina luz de los besos.
Una tormenta
eléctrica se acerca o se aleja;
es el aire punzante
lo que nos despierta
. Si el rayo
golpeara ahora la casa, se deslizaría
por las cuatro
bolas de porcelana azul de arriba,
y bajaría del
techo y rodearía las vallas,
y como en sueños
nos imaginamos
que toda la casa
presa en la jaula del ray
o sería deliciosa,
más que aterradora;
y desde el mismo
punto de vista simple
de la noche y
acostada de espaldas
todas las cosas
podrían cambiar igual de fácil,
pues siempre habrán
de estar esos negros cables
eléctricos
colgando para advertirnos. Sin sorpresa
el mundo podría
convertirse en algo muy diferente,
tal como el aire
cambia o el rayo llega sin que parpadeemos,
tal como cambian
nuestros besos sin pensarlo.
It is Marvellous to Wake Up Together
It is marvellous to wake up together
At the same minute; marvellous to hear
The rain begin suddenly all over the roof,
To feel the air suddenly clear
As if electricity had passed through it
From a black mesh of wires in the sky.
All over the roof the rain hisses,
And below, the light falling of kisses.
An electrical storm is coming or moving away;
It is the prickling air that wakes us up.
If lighting struck the house now, it would run
From the four blue china balls on top
Down the roof and down the rods all around us,
And we imagine dreamily
How the whole house caught in a bird-cage of lightning
Would be quite delightful rather than frightening;
And from the same simplified point of view
Of night and lying flat on one's back
All things might change equally easily,
Since always to warn us there must be these black
Electrical wires dangling. Without surprise
The world might change to something quite different,
As the air changes or the lightning comes without our blinking,
Change as our kisses are changing without our thinking.
lunes, 28 de mayo de 2018
Karmelo C. Iribarren
COMO EN LA VIDA
en un poema:
lo cotidiano, sí,
pero también lo deslumbrante,
e incluso
ambas cosas
a la vez
-como en este, ahora
que empiezas a desnudarte...
domingo, 27 de mayo de 2018
Ana Merino
Carta de un náufrago
Con el consentimiento de la nieve
caminaré despacio.
Alguien habrá que espere junto al fuego
y yo, que estaré ciega por el frío,
haré paradas breves,
sacudiré el paraguas y empezaré de nuevo.
El único secreto es no sentirse
inmensamente lleno de verdades.
No aceptar nunca las invitaciones
que la neblina
sugiere al anidar con sus disfraces
de paisaje feliz, de grandes sueños.
Alguien habrá que diga, se ha perdido,
alguien saldrá a buscarme,
y llevará el calor de una botella
donde podré mandarte este mensaje.
Con el consentimiento de la nieve
caminaré despacio.
Alguien habrá que espere junto al fuego
y yo, que estaré ciega por el frío,
haré paradas breves,
sacudiré el paraguas y empezaré de nuevo.
El único secreto es no sentirse
inmensamente lleno de verdades.
No aceptar nunca las invitaciones
que la neblina
sugiere al anidar con sus disfraces
de paisaje feliz, de grandes sueños.
Alguien habrá que diga, se ha perdido,
alguien saldrá a buscarme,
y llevará el calor de una botella
donde podré mandarte este mensaje.
sábado, 26 de mayo de 2018
viernes, 25 de mayo de 2018
E.E. Cummings
QUIÉN SABE SI LA LUNA
Quién sabe si la luna
no es un globo, que viene de una hermosa ciudad
en el cielo, lleno de gente linda
Y si tú y yo pudieramos entrar en él, si ellos
nos admitieran a mí y a ti en su globo
entonces
ascenderíamos con toda esa gente linda
más alto que las casas, los campanarios y las nubes
Y bogaríamos y bogaríamos lejos, muy lejos
hacia una hermosa ciudad que nadie ha visitado jamás,
donde siempre es Primavera
y todo el mundo está enamorado
y las flores se cortan ellas mismas.
Who Knows if the Moon's
Who knows if the moon's
a balloon, coming out of a keen city
in the sky-filled with pretty people?
(and if you and i should
get into it, if they
should take me and take you into their balloon,
why then
we'd go up higher with all the pretty people
than houses and steeples clouds:
go sailing
away and away into a keen
city where nobody's every visited, where
always
it's
Spring) and everyone's
in love and flowers pick themselves
jueves, 24 de mayo de 2018
Edith sordergran
Un deseo
De todo nuestro mundo soleado
sólo deseo una banca en el jardín
donde un gato se asolee...
Allí me sentaré
con una carta en mi regazo,
con una breve carta sólo.
Ése es mi sueño...
De todo nuestro mundo soleado
sólo deseo una banca en el jardín
donde un gato se asolee...
Allí me sentaré
con una carta en mi regazo,
con una breve carta sólo.
Ése es mi sueño...
Óscar Hahn
Casa propia
mi
casa propia
La
he ido construyendo día a día
hora
tras hora
Nadie
podrá desalojarme
de
esta casa
Juntos
morderemos el polvo
cuando
llegue el momento
de
la demoliciòn
El
presente
es
el sueño de la casa propia
que
se convierte en humo
en
sombra en nada.
miércoles, 23 de mayo de 2018
Pedro Salinas
martes, 22 de mayo de 2018
Alejandra Pizarnik
Lunes 20 de enero
"Un encuentro sexual no compromete a nada. Sólo dos seres sedientos que se unen en el desierto para ir en busca de la calma.
Pero esto es independiente del hecho fundamental: el encuentro sexual no compromete a nada.
Profundo asombro. ¿Qué relación hay o puede haber entre ética y sexualidad? ¿Por qué 'lo prohibido'? No puedo comprenderlo.
(Quiero nadar desnuda en tu sangre.)".
De Diarios
"Un encuentro sexual no compromete a nada. Sólo dos seres sedientos que se unen en el desierto para ir en busca de la calma.
Pero esto es independiente del hecho fundamental: el encuentro sexual no compromete a nada.
Profundo asombro. ¿Qué relación hay o puede haber entre ética y sexualidad? ¿Por qué 'lo prohibido'? No puedo comprenderlo.
(Quiero nadar desnuda en tu sangre.)".
De Diarios
lunes, 21 de mayo de 2018
Oscar Wilde
" La opinión pública sólo existe donde no hay ideas "
Public opinion exists only where there are no ideas.
" La educación es algo admirable, pero es bueno recordar de vez en cuando que nada de lo que vale la pena saber puede enseñarse "
Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
"Algunas personas causan felicidad a donde van; otras,
cuando se van".
" La educación es algo admirable, pero es bueno recordar de vez en cuando que nada de lo que vale la pena saber puede enseñarse "
Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
"A veces pienso que Dios creando al hombre sobrestimó un poco su habilidad"
I think God, in creating man, somewhat overestimated his ability.
"Algunas personas causan felicidad a donde van; otras,
cuando se van".
Some cause happiness wherever they go; others whenever they go.
domingo, 20 de mayo de 2018
Jaime Gil de Biedma
Calle Pandrossuo
En el barrio de Plaka,
junto a Monastiraki,
una calle vulgar con muchas tiendas.
Si alguno que me quiere
alguna vez va a Grecia
y pasa por allí, sobre todo en verano,
que me encomiende a ella.
Era un lunes de agosto
después de un año atroz, recién llegado.
Me acuerdo que de pronto amé la vida,
porque la calle olía
a cocina y a cuero de zapatos.
sábado, 19 de mayo de 2018
Elena Poniatowska
La identidad
“A los 20 años de edad me hubiera gustado saber lo que sé ahora, pero desgraciadamente uno aprende con el tiempo, con los trancazos, con los libros y con la edad te vuelves también más vulnerable y más crítico, más autocrítico: cuando eres joven te lanzas como los cachorros, pero a esta edad ya te fijas, analizas los riesgos.”
“Siempre pienso que fallé y luego creo que, a lo mejor, no hay que dedicarle tanta pasión a la literatura, pero es como una droga. La literatura y el periodismo son una droga, que te agarran y no te sueltan. Por eso, ahora pienso que lo primero en mi vida son mis hijos y mis nietos. Y después todo lo que es el trabajo, el periodismo y el deseo de que le vaya mejor a mi país.”
“Estoy agradecida por ser una mujer afortunada. Percibo el cariño de la gente, tengo tres hijos y 10 nietos, unos seres humanos muy completos y generosos. Vivo rodeada por una iglesia, la de San Sebastián, un limonero, dos jacarandas y muchas flores”.
“A los 20 años de edad me hubiera gustado saber lo que sé ahora, pero desgraciadamente uno aprende con el tiempo, con los trancazos, con los libros y con la edad te vuelves también más vulnerable y más crítico, más autocrítico: cuando eres joven te lanzas como los cachorros, pero a esta edad ya te fijas, analizas los riesgos.”
“Siempre pienso que fallé y luego creo que, a lo mejor, no hay que dedicarle tanta pasión a la literatura, pero es como una droga. La literatura y el periodismo son una droga, que te agarran y no te sueltan. Por eso, ahora pienso que lo primero en mi vida son mis hijos y mis nietos. Y después todo lo que es el trabajo, el periodismo y el deseo de que le vaya mejor a mi país.”
“Estoy agradecida por ser una mujer afortunada. Percibo el cariño de la gente, tengo tres hijos y 10 nietos, unos seres humanos muy completos y generosos. Vivo rodeada por una iglesia, la de San Sebastián, un limonero, dos jacarandas y muchas flores”.
Elena Poniatowska nació en París el 19 de mayo de 1934 |
viernes, 18 de mayo de 2018
Patricia Benito
Nos van a faltar rincones
para la cantidad de tontos
que hay en este mundo
necesitando ir a pensar
jueves, 17 de mayo de 2018
miércoles, 16 de mayo de 2018
Luis Alberto de Cuenca
Los Dedos De La Aurora
Entraban en mi alcoba sin llamar a la puerta,
De El otro sueño
Entraban en mi alcoba sin llamar a la puerta,
deshojando en el aire la flor de su perfume.
Los oía arrastrarse, leves, hasta la alfombra.
Trepaban a la cama y luego, entre las sábanas,
me anunciaban el día con sutiles caricias.
Los oía arrastrarse, leves, hasta la alfombra.
Trepaban a la cama y luego, entre las sábanas,
me anunciaban el día con sutiles caricias.
De El otro sueño
martes, 15 de mayo de 2018
Cristina Peri Rossi
Segunda vez
En el acto ingenuo
de tropezar dos veces
con la misma piedra
algunos perciben
tozudez
Yo me limito a comprobar
la persistencia de las piedras
el hecho insólito
de que permanezcan en el mismo lugar
después de haber herido a alguien.
de tropezar dos veces
con la misma piedra
algunos perciben
tozudez
Yo me limito a comprobar
la persistencia de las piedras
el hecho insólito
de que permanezcan en el mismo lugar
después de haber herido a alguien.
De Inmovilidad de los barcos
Cristna Peri Rossi con Julio Cortázar |
lunes, 14 de mayo de 2018
domingo, 13 de mayo de 2018
Fernando Pessoa
Poema XXIX
No soy igual en lo que digo y escribo.
Cambio, pero no cambio mucho.
El color de las flores no es el mismo bajo el sol
que cuando una nube pasa
o cuando entra la noche
y las flores son color de sombra.
Pero quien mira ve bien que son las mismas flores.
Por eso cuando parezco no estar de acuerdo conmigo
fijaros bien en mí:
si estaba vuelto para la derecha
me volví ahora para la izquierda,
pero soy siempre yo, asentado sobre los mismos pies.
El mismo siempre, gracias al cielo y a la tierra
y a mis ojos y oídos atentos
y a mi clara sencillez de alma.
XXIX
Nem sempre sou igual no que digo e escrevo.
Mudo, mas não mudo muito.
A cor das flores não é a mesma ao sol
De que quando uma nuvem passa
Ou quando entra a noite
E as flores são cor da sombra.
Mas quem olha bem vê que são as mesmas flores.
Por isso quando pareço não concordar comigo,
Reparem bem para mim:
Se estava virado para a direita,
Voltei-me agora para a esquerda,
Mas sou sempre eu, assente sobre os meus pés —
O mesmo sempre, graças ao céu e à terra
E aos meus olhos e ouvidos atentos
E à minha clara simplicidade de alma...
Nem sempre sou igual no que digo e escrevo.
Mudo, mas não mudo muito.
A cor das flores não é a mesma ao sol
De que quando uma nuvem passa
Ou quando entra a noite
E as flores são cor da sombra.
Mas quem olha bem vê que são as mesmas flores.
Por isso quando pareço não concordar comigo,
Reparem bem para mim:
Se estava virado para a direita,
Voltei-me agora para a esquerda,
Mas sou sempre eu, assente sobre os meus pés —
O mesmo sempre, graças ao céu e à terra
E aos meus olhos e ouvidos atentos
E à minha clara simplicidade de alma...
sábado, 12 de mayo de 2018
José Cereijo
EL FULGOR
Tratemos de hacer nuestra la misteriosa hondura
Dame la mano, ven, gocemos de estas horas.
Hay una
intensidad irrepetible
-sé que no
lo parece- en su lento transcurso,
en su luz
que declina.
Tratemos de hacer nuestra la misteriosa hondura
que ya
conoce el tiempo;
el íntimo
fulgor, la plenitud que un día
tendrán,
en la nostalgia.viernes, 11 de mayo de 2018
jueves, 10 de mayo de 2018
Miquel Martí i Pol
Más vida
Deja que el tiempo fluya lentamente
entre el paisaje y tú
y que el silencio ponga acentos
de leve melancolía en casa cosa.
La blanda quietud que te rodea poco a poco
acoge aquel misterio
que te une a todo y a todo te incita.
No pienses jamás que es tarde, ni hagas preguntas.
Ahógate de horizontes.
Agotado.
en cada gesto te sentirás renacer.
miércoles, 9 de mayo de 2018
Joan Margarit
AL LECTOR
Tuyas serán las mujeres que amé
y que nunca he perdido, pese al viento
cruel de los años, y tuyo el enigma
de la isla del tesoro.
Tus ojos serán míos un instante
y, a cambio de dejarte oír en los cristales
la lluvia que ahora escucho, y hacerte cómplice
de mi futuro, que tú podrás conocer,
impedirás que muera y, una tarde,
me dejarás ser tú en otra lluvia.
martes, 8 de mayo de 2018
Félix Grande
PARÁBOLA
No hay amores malditosHay poder leyes usos
error espanto astucia
impotencias normas mentira
angustia doma compraventa
cobardía y calamidad
No hay amores malditos.
lunes, 7 de mayo de 2018
domingo, 6 de mayo de 2018
Omar Khayyam
El mundo es un grano de polvo en el espacio;
la ciencia de los hombres, palabras;
los pueblos, los ríos y las flores de los siete climas
son sombras de la nada.
sábado, 5 de mayo de 2018
Carmen Maroto
Justo donde nunca estuviste,
en ese lugar donde nadie ha sabido
entrar para no volver,
ese punto entre la piel y el alma
ese ademán
ese gesto
esa esquina de mi cuerpo
que abarca los escalofríos,
ese lugar
donde el tránsito de la sangre
es más fluida.
Es el esqueleto y es la carne
es la precisión y lo improbable
es la página que no se quiere pasar
ese lugar
donde no hay poderes
ni reglas
ni nombre que se ajuste
a tanto.
De La saliva de los versos
en ese lugar donde nadie ha sabido
entrar para no volver,
ese punto entre la piel y el alma
ese ademán
ese gesto
esa esquina de mi cuerpo
que abarca los escalofríos,
ese lugar
donde el tránsito de la sangre
es más fluida.
Es el esqueleto y es la carne
es la precisión y lo improbable
es la página que no se quiere pasar
ese lugar
donde no hay poderes
ni reglas
ni nombre que se ajuste
a tanto.
De La saliva de los versos
viernes, 4 de mayo de 2018
Circe Maia
CARTAS
Saqué notas muy lindas. Muchos besos.
Y así, entre beso y beso de papel, las noticias,
la palabra animosa, la esperanza.
(Todo lo que se calla y no se escribe
late, entre letra y letra, en el papel en blanco)
jueves, 3 de mayo de 2018
Jesús Lizano
LOS LOCOS BUENOS Y LOS LOCOS MALOS
Locos
lo estamos todos.
Pero unos somos
los locos buenos
y otros los locos malos.
Qué asombro.
Un loco bueno
es el que sabe que estamos locos
y que lo estamos
desde aquel día del salto
y nos quedamos solos
fuera del mundo en que los otros seres
viven sin la locura
de la Razón
que es la razón de la locura.
Qué asombro.
Un loco bueno es el que salva
lo creativo y lo consciente
de su dominio.
Qué asombro.
Un loco bueno es el que vive envuelto
en su sentir, en sus sueños,
el que sólo aspira
a un vivir en el que todos
fuéramos compañeros,
lejos de lo que nos divide
de lo que nos enfrenta,
viendo lo esencial que nos une.
Qué asombro.
Locos buenos
son los que no aspiran
a dominar a los otros locos,
aquellos que sólo aspiran
a vivir nuestros límites
embelleciéndolos,
a resistir lo que nos limita,
que asumen la tragedia
sin intentar construir un mundo
que nos destruye a todos.
Qué asombro.
Y locos malos
son los que construyen
sobre la arena de la Razón,
en que los dominantes
lo son porque existen
los dominados.
Qué asombro.
Locos malos son los que inventan
seres imaginarios,
un mundo imaginario
y luego nos someten a ellos.
Qué asombro.
Locos malos
son aquéllos
que sacrifican las vidas
a las ideas que la Razón impone,
que lo explican todo,
lo justifican todo,
lo imponen todo,
lo dominan todo,
lo juzgan todo,
lo envenenan todo.
Qué asombro.
Qué asombro.
Sí: hay muchos locos
malos pero también
muchos locos buenos...
Todos estamos locos.
Cómo ser consciente
y no volverse loco
con ese ser uno y todo,
uno y otros,
viviendo en la confusión
de lo unitario y lo diverso,
enloquecidos, enfrentados.
Cómo ser creativos
y no sentirse locos.
Cómo llevar lo unitario
–la Razón– en nosotros
y no perderse en la locura
de lo diverso. Locos,
locos.
Qué asombro.
Y los locos buenos,
entretanto,
qué hacemos sino sufrir
su veneno invencible,
su sed de dominio,
los locos buenos,
los que vivimos para sentir
los que sólo aspiramos
a la libertad de todo,
unidos en la soledad del mundo.
Porque mira
que el mundo está solo...
Locos malos
aquéllos que no ven
la soledad del mundo,
su soledad, su encenderse
y apagarse, un momento tan sólo
en el tiempo eterno.
Qué asombro.
Y me diréis: ¿Y el tiempo?
¿No está loco el tiempo?
¿No está loco el mundo?
Cómo no vamos a estar locos
nosotros.
¿Otra cosa que la locura
puede ser dar frutos
para destruir los frutos?
¿Es un loco bueno
o un loco malo
el universo?
Qué asombro.
Qué asombro.
Pero
qué es estar loco.
Loco es ser una parte
del Todo
y un Todo
en un Todo
dividido en partes.
Qué asombro, ¿verdad?,
qué asombro.
Locos buenos, amigos:
señalad a los locos malos
pero vivid contentos
porque ser humano
es ser un loco bueno.
Y, eso sí, perdonadlos,
porque no saben lo que hacen,
no saben que están locos.
Ya lo dijo un loco...
un loco, se supone, bueno.
Yo soy un loco bueno
como lo fue el ingenioso
Hidalgo, como lo fue
el ingenioso Sancho.
Pues no fue poco ingenioso
Sancho...
Abro los ojos cada mañana
y sigo mi aventura
y no permito que la Razón
me ordene el día,
organice mis sueños,
ciña mis sentimientos
y controle mis vuelos.
Y os abrazo a todos
y sufro el desamor
que impone la locura
de los locos malos,
pobres locos
que ignoran su ceguera.
Qué asombro.
Y me pregunto: ¿no
hemos sufrido lo bastante,
no es suficiente el desamor
que nos oprime a todos
para que los locos malos
despierten de su día oscuro?
(Aquél que vio la noche oscura
no vio el día oscuro...
Estaba loco... Pero
¿lo sabía?).
Qué asombro.
Y pensar que esta locura sólo acaba
cuando morimos,
cuando no somos.
No, no nos dividimos
–como dicen los locos malos–
en seres malos y buenos
sino en locos buenos
y locos malos,
pobres de nosotros.
Y decían:
de dónde venimos,
a dónde vamos...
Y nosotros,
pobres de nosotros,
los locos buenos,
viviendo entre las rejas,
entre los delirios
de los locos malos.
Qué asombro.
Pero todos locos,
todos locos,
pobres de nosotros...
lo estamos todos.
Pero unos somos
los locos buenos
y otros los locos malos.
Qué asombro.
Un loco bueno
es el que sabe que estamos locos
y que lo estamos
desde aquel día del salto
y nos quedamos solos
fuera del mundo en que los otros seres
viven sin la locura
de la Razón
que es la razón de la locura.
Qué asombro.
Un loco bueno es el que salva
lo creativo y lo consciente
de su dominio.
Qué asombro.
Un loco bueno es el que vive envuelto
en su sentir, en sus sueños,
el que sólo aspira
a un vivir en el que todos
fuéramos compañeros,
lejos de lo que nos divide
de lo que nos enfrenta,
viendo lo esencial que nos une.
Qué asombro.
Locos buenos
son los que no aspiran
a dominar a los otros locos,
aquellos que sólo aspiran
a vivir nuestros límites
embelleciéndolos,
a resistir lo que nos limita,
que asumen la tragedia
sin intentar construir un mundo
que nos destruye a todos.
Qué asombro.
Y locos malos
son los que construyen
sobre la arena de la Razón,
en que los dominantes
lo son porque existen
los dominados.
Qué asombro.
Locos malos son los que inventan
seres imaginarios,
un mundo imaginario
y luego nos someten a ellos.
Qué asombro.
Locos malos
son aquéllos
que sacrifican las vidas
a las ideas que la Razón impone,
que lo explican todo,
lo justifican todo,
lo imponen todo,
lo dominan todo,
lo juzgan todo,
lo envenenan todo.
Qué asombro.
Qué asombro.
Sí: hay muchos locos
malos pero también
muchos locos buenos...
Todos estamos locos.
Cómo ser consciente
y no volverse loco
con ese ser uno y todo,
uno y otros,
viviendo en la confusión
de lo unitario y lo diverso,
enloquecidos, enfrentados.
Cómo ser creativos
y no sentirse locos.
Cómo llevar lo unitario
–la Razón– en nosotros
y no perderse en la locura
de lo diverso. Locos,
locos.
Qué asombro.
Y los locos buenos,
entretanto,
qué hacemos sino sufrir
su veneno invencible,
su sed de dominio,
los locos buenos,
los que vivimos para sentir
los que sólo aspiramos
a la libertad de todo,
unidos en la soledad del mundo.
Porque mira
que el mundo está solo...
Locos malos
aquéllos que no ven
la soledad del mundo,
su soledad, su encenderse
y apagarse, un momento tan sólo
en el tiempo eterno.
Qué asombro.
Y me diréis: ¿Y el tiempo?
¿No está loco el tiempo?
¿No está loco el mundo?
Cómo no vamos a estar locos
nosotros.
¿Otra cosa que la locura
puede ser dar frutos
para destruir los frutos?
¿Es un loco bueno
o un loco malo
el universo?
Qué asombro.
Qué asombro.
Pero
qué es estar loco.
Loco es ser una parte
del Todo
y un Todo
en un Todo
dividido en partes.
Qué asombro, ¿verdad?,
qué asombro.
Locos buenos, amigos:
señalad a los locos malos
pero vivid contentos
porque ser humano
es ser un loco bueno.
Y, eso sí, perdonadlos,
porque no saben lo que hacen,
no saben que están locos.
Ya lo dijo un loco...
un loco, se supone, bueno.
Yo soy un loco bueno
como lo fue el ingenioso
Hidalgo, como lo fue
el ingenioso Sancho.
Pues no fue poco ingenioso
Sancho...
Abro los ojos cada mañana
y sigo mi aventura
y no permito que la Razón
me ordene el día,
organice mis sueños,
ciña mis sentimientos
y controle mis vuelos.
Y os abrazo a todos
y sufro el desamor
que impone la locura
de los locos malos,
pobres locos
que ignoran su ceguera.
Qué asombro.
Y me pregunto: ¿no
hemos sufrido lo bastante,
no es suficiente el desamor
que nos oprime a todos
para que los locos malos
despierten de su día oscuro?
(Aquél que vio la noche oscura
no vio el día oscuro...
Estaba loco... Pero
¿lo sabía?).
Qué asombro.
Y pensar que esta locura sólo acaba
cuando morimos,
cuando no somos.
No, no nos dividimos
–como dicen los locos malos–
en seres malos y buenos
sino en locos buenos
y locos malos,
pobres de nosotros.
Y decían:
de dónde venimos,
a dónde vamos...
Y nosotros,
pobres de nosotros,
los locos buenos,
viviendo entre las rejas,
entre los delirios
de los locos malos.
Qué asombro.
Pero todos locos,
todos locos,
pobres de nosotros...
miércoles, 2 de mayo de 2018
martes, 1 de mayo de 2018
Ezra Pound
Canto CXX
He intentado escribir el Paraíso.
Que no os mováis.
Dejad hablar al viento
ese es el Paraíso.
Que los dioses olviden
lo que he realizado.
A aquellos a quienes amo,
perdonen
lo que he realizado.
He intentado escribir el Paraíso.
Que no os mováis.
Dejad hablar al viento
ese es el Paraíso.
Que los dioses olviden
lo que he realizado.
A aquellos a quienes amo,
perdonen
lo que he realizado.
Canto CXX
I have tried to write Paradise
Do not move
Let the wind speak
that is paradise.
Let the Gods forgive what I
have made
Let those I love try to forgive
what I have made.
Do not move
Let the wind speak
that is paradise.
Let the Gods forgive what I
have made
Let those I love try to forgive
what I have made.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)