jueves, 12 de febrero de 2015

Emily Dickinson

Esa cosa con plumas
Esa cosa con plumas, la esperanza,
que en el alma se posa
y canta la canción, pero sin letra,
y nunca se detiene,
y se oye dulce entre la ventolera.
Airado debe estar el temporal
capaz de avergonzar al pajarito
que le brindó calor a tanta gente.
En las tierras más gélidas lo oí
y en el mar más extraño;
y sin embargo, ante la adversidad,
no me pidió jamás una migaja.

"hope" is the thing with feathers ~  that perches in the soul ~ and sings the tune without the words ~ and never stops - at all (emily dickinson)

“Hope” is the thing with feathers - (314)

Hope” is the thing with feathers -

That perches in the soul -

And sings the tune without the words -

And never stops - at all -


And sweetest - in the Gale - is heard -

And sore must be the storm -

That could abash the little Bird

That kept so many warm -


I’ve heard it in the chillest land -

And on the strangest Sea -

Yet - never - in Extremity,

It asked a crumb - of me.



No hay comentarios:

Publicar un comentario